BLOGI TAUOLLA, URMAS U. SUOMESSA 27.4.–12.5.!
Perjantai meni mukavan joutuisasti, kun opetusta oli 6 h.
Kuuntelin molempien ryhmien kanssa Aki Sirkesalon kappaleen Mustankipee ja
opettelimme rakkauteen ja parisuhteeseen liittyviä sanoja, joista sitten
opiskelijat kirjoittivat dialogeja. Yksi sana sanalistassa oli anoppi, ja pari opiskelijaa käänsi
minulle venäläisen anoppivitsin, joka menee näin: Mies menee ampumaradalle
anoppinsa kanssa, mutta radan valvoja estää pääsyn ja sanoo, että omien
maalitaulujen tuominen on kiellettyä.
Töiden jälkeen vain hengasin kotona ja yritin saada ajan
kulumaan. Lähinnä roikuin koneella, pakkailin laukkuja, vähän siivosin yms. Lauantain
matkaohjelmassa oli lento klo 7.30 ja junalla Pietarista eteenpäin klo 15.25.
Lauantaiaamuna puhelimen herätyskello soi klo 4.00. Oli aika
pirtsakka olo noin kahden tunnin unien jälkeen. Aamupalaksi kuppi teetä,
banaani ja lautasellinen puuroa, jonka jälkeen taksilla kentälle. Kentällä olin
klo 5.30. Kuuden jälkeen alkoi lähtöselvitys, jonka jälkeen sai suoraan mennä
turvatarkastukseen. Muuten kaikki meni ihan mukavasti, mutta nuorisokielellä
pientä ”kuumotusta” aiheutti se, että lipussani luki eri portti (portti 2) kuin
kentän infotauluilla (portti 3). Menin ensiksi lipussani lukeneelle portille 2.
Istuin jonkin aikaa odottamassa, kunnes päätin kysyä asiasta ohikulkevalta
virkailijalta. Kysyin venäjäksi, että mikä portti Pietariin, kaksi vai kolme. Portti
kaksi, hän vastasi ja näytti sormillaan kahta sormea. Istuin, odotin ja haukottelin.
Jonkin aikaa varrottuani aloin ihmetellä, kun odotustilaan tuli ihmisiä lippu
kädessä, he kysyivät virkailijoilta jotakin ja lähtivät pois. Ajattelin, että
joutessani käyn katsomassa portilla 3, mitä siellä tapahtuu. Odottelin siellä
hetken aikaa, kun tuli virkailija, joka sanoi jotakin ja ihmiset alkoivat
muodostaa jonoa. Portin päällä oleva infotaulu oli pimeänä, ja kysyin jonossa
olleelta matkustajalta, että Pietariin? Hän nyökkäsi, joten kävin jonon
jatkoksi. Pian myös infotauluun syttyi lentoni numero ja määränpää, jolloin
tiesin vihdoin olevani oikeassa paikassa. Ihmettelen vain, että mikä
informaatiokatkos oli minun ja virkailijan välillä, kun sain
häneltä väärää tietoa.
Pietarissa oltiin vähän ennen yhdeksää, ja 9.10 istuin jo
matkalaukkuni kanssa pikkubussissa kohti Moskovskayan metroasemaa. Ripeää
toimintaa matkalaukuista vastanneilta lentokenttätyöntekijöiltä! Metrolla
jatkoin Suomen asemalle Leninin aukiolle. Siellä olin noin klo 10.
Varovaisuuttani olin ostanut liput vasta junaan, joka lähti klo 15.25, joten
odotusaikaa oli aika lailla. Olisin ehtinyt kevyesti aikaisempaankin junaan
(11.25), mutta koska kuulun ei vara venettä kaada ja mieluummin virsta väärää
kuin vaaksa vaaraa -koulukuntaan, en näin tehnyt. En myöskään ollut halunnut
jättää lipun ostamista asemalle siltä varalta, että junat ovatkin täynnä, mikä
sittemmin osoittautui turhaksi peloksi.
Aikaa tapoin ensiksi istumalla Burger Kingissä, jossa
hurahti kaksi tuntia aika kivuttomasti kahvia ryystäen ja kirjaa lukien. Sen jälkeen
kävelin vähän aseman ympäristössä ja morjestin Leninin patsasta. Tässä
kuvamateriaalia (taustalla Suomen asema):
Tässä muistin virkistykseksi kuva Arkangelin
Lenin-patsaasta:
Tämän jälkeen kävin läheisessä kirjakaupassa, mutten
malttanut ostaa mitään, vaikka Nietzschen Näin
puhui Zarathustra olisi ollut halvalla venäjäksi. En siitä ymmärtänyt oikein mitään suomeksikaan. Sitten taas kahville ja
lukemaan kirjaa. Siinä se aika kului.
Junassa oli pieni episodi, kun venäläinen tullivirkailija
tuli kysymään kysymyksiään ja kysyi, onko minulla lääkkeitä mukana. Sen verran
rehti-Reino olen, että kun suoraan kysytään ja varsinkin, reseptilääkkeistäni
oli myös reseptit mukana, niin vastasin myöntävästi. Tullimieshän kiinnostui
kovasti, että mitä lääkkeitä ja mihin tarkoitukseen. Sain sitten selittää
korviaan höristeleville kanssamatkustajille sairauksistani. Myös reseptejä
tullimies tiirasi kovin tarkasti. Tovin katselun jälkeen tullimies sanoi, että
niistä pitää tehdä tulliselvitys. Olin aivan moilasena. Mikä helvetin selvitys
pitää tehdä lääkkeistä, jotka suomalainen lääkäri on minulle määrännyt, jotka
on ostettu Suomesta ja joita nyt vein mukanani omaan käyttöön takaisin Suomeen?
Joo, mutta selvitys pitää tehdä. Kiukusta puhisten etsin tulliselvityslomakkeet
junavaunusta ja aloin täyttää. Lomake ja sen ohje olivat niin vaikeaselkoisia,
etten reilun kuuden vuoden suomen kielen yliopisto-opinnoillani saanut siitä
tolkkua. Täyttelin, mitä täyttelin, ja ajattelin, että kysyn sitten kun
lomaketta tullaan kysymään. No, sitä ei sitten tultu kysymään missään vaiheessa.
En sitten tiedä, olisiko minun pitänyt lähteä kiertämään koko junaa kyseistä
tullimiestä etsien vai oliko kyse vain venäläisen viranomaisen mulkkuudesta,
mutta lomake jäi sitten matkamuistoksi. Kysyin Suomen puolella suomalaiselta
tullimieheltä, että mistähän tässä mahtoi olla kyse, mutta hän ei osannut
sanoa. Ensi kerralla minulla ei ole lääkkeitä mukana, jos kysytään.
Nyt lomailen pari viikkoa ja jatkan taas blogin
kirjoittamista toukokuun puolivälissä.
Urmas U.